a phenomenon in spoken Arabic

this is the topic:a phenomenon in spoken Arabic
there’s some foreign words That enter to the spoken Arabic and we give it a feminine form also. like the Loanword:”doctor” it becomes “doctora” in feminine form.
and there’s Loanwords that doesn’t change in the both forms like: “DJ”.
there’s a list from this Loanwords that i collected it and in this research i want to examine why native speakers of Arabic do this to some words and don’t with some others and looking at what kind of agreement we get with such words. Think of sentences like the following:
1. The doctor/DJ arrived.
2. I saw the new doctor/DJ.
3. The new doctor/DJ arrived.
Does the adjective or the verb inflect according to the natural (semantic) gender? Is it different from what happens with native Arabic words?

find the cost of your paper

Discuss the role of language in cultural and ethnic diversity. Identify terms and/or phrases that were “acceptable” when you were younger, but are now considered insensitive or offensive

T ‌‌‌‍‍‌‍‌‌‍‍‌‍‍‌‌‌‍‍ he name of this class is Cultural Pluralism in order to let you know. this is to be posted in blackboard. Discuss the role of language in cultural….

Differences in British and American English.

The paper should include introduction, literature review, methodology, results and analysis, discussion and conclusion. Try to narrow down your topic. Don’t make it too general. Try to give examples as….

The cultural influence of foreign languages on the mother tongue

For custom-written paper, place your order now! What We Offer • On-time delivery guarantee • PhD-level professionals • Automatic plagiarism check • 100% Privacy and Confidentiality • High Quality custom-written….